Samira Negrouche

Le Jazz des oliviers

Avant la mer / le vent échappe
au temps
donne au soleil évanoui
un goût de lanterne éteinte
la mer toujours aussi alourdie
de ses cargos bringuebalants
jamais à l'heure
pas tout à fait au bon endroit
presque sages à l'ombre
d'une tempête
avant la mer, ce jour timide
il fut même un jour nocturne
dans le zénith d'un soleil lointain



c'est parfois, avant la mer
le pays gris du soleil



Avant la mer / comme un livre
à rebrousse-temps
qui a pris un chemin de neige
celui où demain
où ailleurs
la tendresse n'attend pas d'astre
là où les ancêtres s'en vont au loin
comme une huile coule
au grès de son tempo



C'est avant la mer
la promesse
la justification
la lueur
d'un compteur remis à neuf
où tout commence et recommence
pour laver le gris
le faux gris du ciel



Après la mer /
mon huile qui prend la mesure
et ralentit son déversoir
qui prend le souffle de son pouls
olive après olive
et qui pense que toute rencontre
a déjà changé une vie
a déjà donné la vie
a déjà conquis le compteur
à zéro
tout est à venir
à partir et revenir
dans le flux retrouvé de la mer

قبل البحر/ تفلت الريح من الزمن
وتمنح الشمس المغمى عليها
مذاق مصباح مطفأ
البحر مثقل دوما ببواخره الصدئة
البواخر التائهة التي لا تصل في موعدها
البواخر الحكيمة بالكاد في ظل العاصفة
قبل البحر، هذا النهار الخجول
كان في يوم من الأيام نهارا ليليّا
في كبد السماء
أحيانا، قبل البحر
نجد بلاد الشمس الرمادية




قبل البحر/ مثل كتاب
من الماضي يسلك طريق الثلج
هذه الطريق حيث غدا
هناك الحنان لا ينتظر النجوم
هناك حيث يرحل الأجداد بعيدا
مثل زيت ينساب على إيقاع نبضه




قبل البحر
الوعد
التبرير
ضوء
عدّاد جديد
حيث كلّ عود يبدأ ويعود إلى البدء
ليغسل اللون الرمادي
اللون الرمادي المغشوش للسماء




بعد البحر
زيتي يسيل تارة بقوة وتارة ببطء
يأخذ نفس النبض
حبة زيتون بعد أخرى
ويعتقد أن كل لقاء
قد غيّر الحياة
قد أخرجها من الظلمة إلى النور
قد غزا العدّاد
من الصفر
كلّ شيء ممكن
كلّ شيء يذهب ويعود
في مدّ البحر المستعاد

Samira Negrouche

Samira Negrouche est une auteure algérienne reconnue internationalement par sa poésie principalement, mais elle écrit aussi des textes en prose, académiques et dramaturgiques, entre autres. Elle réalise un important travail de traduction de la poésie contemporaine arabe et algérienne et d’autres textes écrits originellement dans des langues dites "minoritaires" vers l’anglais ou le français. Son esprit inquiet la pousse à travailler dans différents domaines, tels que la vidéo, le théâtre, la danse, la photographie et les plus diverses expressions des arts visuels.


L’Algérienne fut bénéficiaire d’une bourse du Centre national du livre et de l'Agence Rhône-Alpes pour le livre et la documentation (ARALD), pour une résidence littéraire en France entre 2004 et 2005. Et elle fut invitée à la Maison d’Arthur Rimbaud dite Maison des ailleurs, de Charleville-Mézières.


Son travail figure parmi ceux des dix-huit poètes francophones associés à l’installation sculpture/gravure "Alchimie des ailleurs" de l’artiste canadien Michel Goulet, œuvre publique inaugurée en octobre 2011, sur le quai Rimbaud à Charleville-Mézières.


Entre 2006 et 2009 se sont tenus à Alger et à Bejaïa, Algérie, les recitals poétiques A Front-tiers, organisés et crés par Negrouche1. Elle a coordonné et organisé le printemps des poètes en Algérie entre 2007 et 2012. En 2009, à Lyon, un de ses spectacles "Sans précaution…" a eu un grand retentissement; c’était une représentation réalisée avec la musicienne et chanteuse grecque Angélique Ionatos. D'autres spectacles ont été présentés avec Katerina Fotinaki. Elle a aussi crée, en 2012, le spectable "Soleils, à rebours de la poésie d’Algérie"2, un spectacle qui a une belle réussite, pour commémorer les cinquante ans de l'indépendance de l'Algérie.
Pendant 2012, pour la revue Ici è là, elle fait un travail d’édition de poésie francophone algérienne, contemporaine. Et elle prépare aussi un recueil de la poésie algérienne actuelle, écrite en arabe, tamazight et français, pour la revue québécoise de poésie Exit. On constate la collaboration de Negrouche avec différentes revues spécialisées, parmi lesquelles: Action poétique, Autre Sud, Les Archers, Babilonia (Turin), Etoiles d’encre, CELAAN (New York), Soliana (Sardaigne), Ici è là, Art scènes, Revue du Pen international (Londres), Apokalipsa (Slovénie).


Cette intellectuelle mène une vie littéraire très active. Elle est régulièrement invitée à participer à des événements littéraires internationaux; très souvent, elle s'implique non seulement avec ses conférences ou ses performances poétiques mais aussi avec son travail dans la coordination et la gestion même, de ces rencontres. Elle fait partie du comité international du festival "Voix de la méditerranée" de Lodève et est secrétaire général du PEN club algérien.


Sa poésie fut déjà traduite en plusieurs langues dont espagnol, italien et grec.