Oana Catalina Ninu

je te reconnais, tu es un raté, tout comme moi

je te reconnais, tu es un raté, tout comme moi
bien que mes vêtements soient plus chers
bien que tes veines soient plus solides
les poteaux télégraphiques nouent notre peur quelque part là-haut
où les chaussettes mouillées frisottent en grappes

bien que rien ne puisse se mettre entre nous
pas même le mur de fer
dans lequel les amoureux creusent des trous avec une aiguille
bien que les choses qui nous heurtent doivent nous rapprocher brusquement
bien que tu sois fatigué et vieux

notre amour n’est que l’étreinte tordue
de deux infirmes
qui attendent le dernier bus
sous la pluie

أعرفك، أنت فاشل، مثلي تماما
بالرغم من أن ثيابي أغلى
بالرغم من أن شرايينك أكثر صلابة
أعمدة التلغراف تربط خوفنا في مكان ما في الأعلى
حيث الجوارب المبتلة ترتعد كعناقيد
بالرغم من أن لا شيء يمكنه التواجد بيننا
لا شيء حتى الجدار الحديدي
الذي يحفر فيه العشاق ثقوبا بإبرة
بالرغم من ان الأشياء التي تصدمنا يجب أن تقرب بيننا أيضا
بالرغم من انك متعب وعجوز
عشقنا ليس سوى العناق العنيد
بين معاقين
ينتظران الباص الأخير
تحت المطر

Oana Catalina Ninu

Oana Cătălina Ninu (1985) est l'auteur du recueil de poèmes Mandala (Prix national Mihai Eminescu – opera prima et Prix du premier recueil de la filiale de Dobroudja de l’Union des écrivains de Roumanie, 2005) et de la plaquette les états intenses (2009). Ses poèmes sont traduits en français, anglais, espagnol, catalan et tchèque.

Actuellement, Oana Cătălina Ninu est doctorante en lettres à l'Université de Bucarest.

Traduction et biobibliographie ©Linda Maria Baros