Octubre ocho

Así que me balearon la izquierda, ¡lo que anduve

con esta pierna izquierda por el mundo! Ni un árbol

para decirle nada, y víboras, y víboras,

víboras como balas, y agárrenlo y reviéntenlo,

y el asma, y otra cosa,

y el asma, y son las tres. Y el asma, el asma, el asma.

 

Así que son las tres, o ya no son las tres,

ni es el ocho, ni octubre. Así que aquí termina

la quebrada del Yuro, así que la Quebrada

del Mundo, y va a estallar. Así que va a estallar

la grande, y me balearon en octubre.

 

Así que daban cinco mil dólares por esto, o eran cincuenta mil,

sangre mía, por esto que fuimos y que somos,

¡y todo lo que fuimos y somos! Cinco mil

por mis ojos, mis manos, cincuenta mil por todo,

con asma y todo. Y eso, roncos pulmones míos,

que íbamos a cumplir los cuarenta cantando.

 

Cantando los fatídicos mosquitos de la muerte:

arriba, arriba, arriba los pobres, la conducta

de la línea de fuego, bienvenida la ráfaga

si otros vienen después. Vamos, vamos veloces,

vamos veloces a vengar al muerto.

 

Lo mío — ¿qué es lo mío?—: esta rosa, esta América

con sus viejas espinas. Toda la madrugada

me juzgan en inglés. ¿Qué es lo mío y lo mío

sino lo tuyo, hermano? La cosa fue de golpe

y al corazón. Aquí

va a empezar el origen, y cómanse su miedo.

 

Así que me carnearon y después me amarraron.

.

A Vallegrande —a qué— ¡y en helicóptero!

Bueno es regar con sangre colorada el oxígeno

aunque después me quemen y me corten las manos,

las dos manos.

                    . —Dispara sin parar

mientras voy con Bolívar, pero vuelvo.

أطلقوا الرصاص على يسراي، كم سرت

بساقي اليسرى هذه في العالم! ولا شجرة واحدة

قالت لها شيئا، أفاع، أفاع،

أفاع مثل رصاصات، اقبضوا عليه وفجروه،

والربو وشيء آخر،

والربو، ودقت الثالثة، والربو، الربو، الربو.

 

إنها الساعة الثالثة، أو بالكاد تكون الثالثة،

لم يكن الثامن ولا أكتوبر. هنا تنتهي

معركة "كيبرادا ديل يورو"* ومعركة

العالم، وستنفجر. ستنفجر

الكبرى ورموني بالرصاص في أكتوبر.

 

دفعوا من أجل ذلك خمسة آلاف دولار، أو لعلها خمسون

ألفا،

يا دمي، من أجل ما كنا وما صرنا،

كل ما كنا وما صرنا، خمسة آلاف

من أجل عيني، يداي، خمسون ألفا من أجل الكل،

بالربو وكل شيء. كنا يا رئتاي المبحوحتان،

سنستكمل الأربعين ونحن نغني.

 

نتغنى بالنواميس المُنبئة بالموت:

هيا، هيا، هيا أيها الفقراء، اسلكوا

خط النار، مرحبا بطلقات السلاح

إن لحق بنا آخرون بعدها. هيا بنا، فلنمض مسرعين

فلنمض مسرعين نحو الثأر للمقتول.

 

ما أملك - ماذا أملك أنا -: هذه الوردة، أمريكا

بأشواكها القديمة. يحاكمونني بالإنجليزية

طوال الفجر. ماذا أملك أنا

غير الذي تملك أنت، يا أخي؟ جاء الأمر فجأة

في مقتل. من هنا

سيبدأ الأصل فكلوا خوفكم.

 

هكذا ذبحوني وبعدها قيدوني.

إلى فاليغراندي - ولم - وعلى متن مروحية!

ما أحسن أن تسقي الدماء الملونة الأوكسجين

حتى لو أحرقوني، لاحقا، وقطعوا

يديّ الإثنتين.

- أَطلِق النار بلا توقف

بينما أسير مع بوليفار، لكني سأعود.

 

 

*اسم القرية البوليفية التي وقعت فيها المعركة الأخيرة للتشي غيفارا حيث تم القبض عليه. والقصيدة هي تخليد لهذا الحدث.

 

Gonzalo Rojas

«El respiro, la inspiración, el coraje, el amor loco», ese es Gonzalo Rojas Pizarro,
poeta chileno perteneciente a la dinastía de los errantes, nacido en
Lebu el 20 de diciembre de 1916. Rojas, considerado una de las voces mayores
de la poesía contemporánea escrita en español, falleció en Santiago de
Chile el 25 de abril de 2011.
Gonzalo Rojas adquirió, según sus propias palabras, conciencia crítica
de su idioma por los caminos delmundo –como diplomático, exiliado y profesor–
después de haber dejado atados al litoral de Chile las lecturas de los
grandes escritores y De lamiseria del hombre, texto fundacional de su obra y
de una original poética que ha sido referente para las siguientes generaciones
de poetas hispanoamericanos. Una poética que se construye sobre un
permanente diálogo entre sus textos y los de los principales autores de la literatura
universal, entre la modernidad y la tradición.
Rojas es autor de una veintena de poemarios, entre los que destacan
–además de De lamiseria del hombre (1948)– Contra lamuerte (1964),Oscuro
(1977), Del relámpago (1981), El alumbrado (1986), Materia de testamento
(1988) o Río Turbio (1996), y las ediciones de sus obras completas,Metamorfosis
de lo mismo (2003) e Íntegra (2013).
Su trayectoria literaria ha sido reconocida entre otros galardones con el
Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana, el Nacional de Literatura de
Chile, el José Hernández de Argentina, el Octavio Paz de Poesía y Ensayo, el
Altazor o el PremioWaltWhitman.
Poeta esencial, visionario,ubicuo,heredero del relámpago,niño-anciano
indemne, fue galardonado con el Premio Cervantes de Literatura en 2003.


vous aimerez aussi

    Pas de poètes pour le moment