Julia Erazo Delgado
rendición de cuentas
he doblado mi ropa
el gusto por las zapatillas que bailan solas por el espacio
la compañía del medio día
queda intacta la lluvia sobre la piel
también los rayos que destrozan los relojes
he dejado allí la costumbre de construir las casitas de papel
las casitas de palabras que ya no habito
he dejado olvidadas unas cartas que escribí cada día desde el primero hasta el último
y el deseo de volver por ellas
se me ha perdido el cielo
el abrigo nuevo
cuelga al lado de un letrero de "está en venta" que se mece al compás de otras miradas
(el placer de que sea así respira en el fondo del cajón sin llave)
pulí la música del pensamiento que estrella caracoles contra mis sienes
(dejé notas para casos de emergencia)
ahora tengo pelo transparente en todo el cuerpo
un jardín que escatima caminos para los pañuelos
no me quedan monedas para el regreso
pero tampoco el dolor de los tobillos
ya va llegando el tren con el invierno
su sonido tapa las voces y la risa y el humo del café
me abandono en esta línea
me dejo en paz en esta estación
sin punto seguido
pero con paréntesis para los destellos de la noche
(Inédito, 2015)
طويتُ ملابسي
وذوقي بالأحذية التي ترقص وحدها
في الفضاء
طويت رفقة الظهيرة
وبقي المطر ملاصقا للجلد
الأشعة أيضا تحطّم الساعات
تركتُ هناك عادة بناء البيوت الورقية
بيوت الكلمات التي لم أعد أسكنها
تركت بضعة رسائل منسيّة كنت أكتبها كلّ يوم من أوّله لآخره
والرغبة بالعودة إليها
أضاعتني السماء
المعطف الجديد
معلّق بجانب يافطة كتب عليها "للبيع"
تترنّح على إيقاعات نظرات أخرى
(اللذة التي تكون كذلك تتنفس في عمق صندوق لا مفتاح له)
هذَّبتُ موسيقى الفكر التي تصقل الحلزونات عند صدغيَّ
(تركتُ نوتات الموسيقى لحالات الطوارئ)
والآن امتلأ جسدي بشَعر شفّاف
حديقة ضنّت بالسُّبل على الأوشحة
لم يعد لدي نقود للعودة
ذهبت آلام المكاحل
ها هو القطار يصل مع الشتاء
صوته يغطّي الأصوات والضحكة ودخان القهوة
أهجر نفسي في هذا الخط
أترك نفسي في سلام مع هذه المحطة
دون محطّة تالية
لكن بين أقواس
لأجل وميض ليلي
(تحت الطبع، 2015)
Julia Erazo Delgado
Quito, 1972
Poeta y comunicadora social. Es gestora cultural en la Casa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión. Ha trabajado en la cátedra universitaria en el área de lenguaje y comunicación, y en diversos proyectos literarios del Municipio de Quito y la Cinemateca Nacional. Fue directora del centro cultural y galería Imágenes, hasta el año 2000. Es autora del cuaderno de poesía Imágenes de viento y de agua, 2007; y de los libros Verbal, 2008; La voz habitada, siete poetas ecuatorianos frente a un nuevo siglo, en coautoría, 2008; Tu verano en mis alas, México DF, 2011, Buenos Aires, 2014; el ensayo sobre la obra poética de Euler Granda, Atajos de otra piel, poemas de amor, Quito, 2013. Sus textos han aparecido en antologías de la lírica ecuatoriana actual. Parte de su obra ha sido traducida al francés y al italiano. Ha representado al Ecuador en eventos literarios en España y América Latina.