Poets of the world
Vous les vivants
Vous les Vivants
apprenez-moi à lire
vos écorces
vos ramures
vos danses dans le vent
vos traces
souffles
chants
apprenez-moi à écrire
à retrouver
le chant premier
je mange l’humus
frotte ma langue sur les troncs
y dépose des pétales de rose
bouche ouverte je
respire la pluie
lèche le vent
bois les étoiles
que ma langue soit
pleine de terre et de ciel
*
face à vous je ne sais pas
n'explique rien
expliquer c’est détruire
forcer la fleur à s’ouvrir
je contemple
la présence
la vibration
quand vous partirez
où iront vos couleurs ?
Vous les Vivants
apprenez-moi à lire
vos écorces
vos ramures
vos danses dans le vent
vos traces
souffles
chants
apprenez-moi à écrire
à retrouver
le chant premier
je mange l’humus
frotte ma langue sur les troncs
y dépose des pétales de rose
bouche ouverte je
respire la pluie
lèche le vent
bois les étoiles
que ma langue soit
pleine de terre et de ciel
*
face à vous je ne sais pas
n'explique rien
expliquer c’est détruire
forcer la fleur à s’ouvrir
je contemple
la présence
la vibration
quand vous partirez
où iront vos couleurs ?
أنتم الأحياء
علّموني قراءة
لحائكم
أغصانكم
رقصاتكم في الريح
آثاركم
أنفاسكم
أناشيدكم
علّموني الكتابة
اقتفاء
النشيد الأول
آكل الدبال
أحك لساني على جذوع الشجر
أضع عليها نوريّات الزهور
وبفم مفتوح
أتنفس الشتاء
ألحس الريح
أشرب النجوم
وليمتلئ لساني
بالأرض والسماء
*
أمامكم لا أعرف شيئا
لا أفسر الأشياء
التفسير تدمير
وغصب للوردة لتتفتّح
أتأمل
حضور
الارتجاج
حينما ترحلون
أين ستذهب ألوانكم ؟