شعراء من العالم
لا يمكننا أن نعرف
He danced with tall grass
for a moment, like he was swaying
with a woman. Our gun barrels
glowed white-hot.
When I got to him,
a blue halo
of flies had already claimed him.
I pulled the crumbed photograph
from his fingers.
There's no other way
to say this: I fell in love.
The morning cleared again,
except for a distant mortar
& somewhere choppers taking off.
I slid the wallet into his pocket
& turned him over, so he wouldn't be
kissing the ground.
رقص مع العشب الطويل
للحظة، كما لو كان يتمايل
مع امرأة. ماسورات بنادقنا
توهجت بيضاء من حرارة النيران.
عندما وصلتُ إليه،
كانت هالة زرقاء
من الذباب قد طوّقته.
سحبتُ الصورة التي استحالت مزقا
من بين أصابعه.
ما من طريقة أخرى
لأقول: وقعت في الحب.
انجاب ضوء الصبح من جديد،
عدا قذيفة "مورتر" بعيدة
ومروحيات تقلع من مكان ما.
دسستُ الحافظة في جيبه
وأدرت جسده، حتى لا يبقى
منكفئا يُقبّل فمُهُ الأرض.