Poets of the world
Si llueve y llega la noche a Prambanan
Si llueve
y llega la noche a Prambanan,
ella se sentará sola
en el umbral del templo
del ánsar de Brahma
para verte partir
sin pedir
que te quedes a consolarla.
Si llueve
y llega la noche a Prambanan,
ella pensará en Sita
repudiada por Rama,
y preguntará
por qué los hombres
hacen ciertas cosas
sabiendo de antemano el final.
Si llueve
y llega la noche a Prambanan,
ella dejará caer
todas las gotas del cielo
y luego caminará,
sola y libre,
hacia el amanecer
que vislumbró al verte partir.
إذا أمطرت
وسقط الليل على برامبانان
ستجلس وحيدة
على عتبة معبد
إوزة البرهمي
لتراك ترحل
دون أن تطلب منك البقاء لتواسيها.
إذا أمطرت
وسقط الليل على برامبانان
ستفكر في سيتا **
التي طلقها راما**
وستتساءل لماذا يرتكب
الرجال بعض الحماقات
رغم أنهم يعرفون مآلها.
إذا أمطرت
وسقط الليل على برامبانان
ستترك كل قطرات السماء
تنهمر
وتتقدم وحيدة وحرة
نحو الفجر
الذي لمحته عند رحيلك.
ترجمه عن الفرنسية : جلال الحكماوي
* مجموعة تتكون من ثلاثة معابد هندوسية كبرى تمثل قمة فن "شيفايت" في أندونيسيا.
** راما، هو إله هندوسي وبطل شجاع وتنسب إليه الملحمة الهندية المشهورة. الرامايانا وهو زوج سيتا وقد استطاع انقاذها بمساعدة الإله القرد هانومان من الشرير رواج وله قصص كثيرة يقدسونها الهندوس ومازلت مشهورة حتى زمننا هذا في الهند.
Mariano Rolando Andrade
Mariano Rolando Andrade (Buenos Aires, 1973). Miembro del comité editorial de la revista Buenos Aires Poetry de Argentina, publicó la novela Los viajes de Rimbaud (1996), fue seleccionado en la antología poética Buenos Aires no duerme (1998) y obtuvo el premio de RFI a mejor cuento en lengua francesa (2001). En 2017, coeditó junto con Juan Arabia la antología Poesía Beat. Estos poemas forman parte del libro Canciones de los Mares del Sur, que será publicado en marzo en Argentina.