Poetas del mundo

Children

They disappeared, swiftly
without a trace. Coiling waves, whirled-away time
each and every spinning vortex, soft head curls,
bright smiles.

Acres and acres vanished, they of brightness. Before
they were dim reflections of stars on the earth.
Cherubim, borrowed the initial appearance of the soul,
the quantum fluctuations of their light-reflecting wings
reflection fluctuates

Coils and coils whirled-away time, soft angels,
the reflections of stars disappeared, so swift.

       Trans. by Tim Lilburn and Xuan Yuan and the author

اختفوا، بسرعة
ولم يتركوا أثرا، الأمواج الملتفة، الزمن المنسحب كزوبعة
كل تيار على حدة من التيارات الدوّارة، تجعدات شعر ناعمة، بسمات مشرقة،

 

مساحات ومساحات اختفت، تلك التي من بهاء، قبل ذلك
كانت عبارة عن انعكاسات باهتة على الأرض.
ملائكة الشيروبيم، استعاروا هيئة الروح الأولى،
التموج "الكوانتي" لأجنحتها الملتمعة في الضوء
تمَوُّجُ الانعكاس.

 

الزمن المنسحب كزوبعة يلتف ويلتف، ملائكة ناعمة،
سريعا جدا تلاشت انعكاسات النجوم.

Zhao Si