شعراء من العالم

مواريث

De familia en familia

se heredan los amores.

El amor a la vainilla,

a la espuma del mar,

a la sal de grano,

a la crema corporal con aroma a cedro.

Se hereda el odio.

Se hereda la furia,

la lengua de la madre,

y el acuerdo.

Los secretos se guardan hasta la tumba, y después de ella.

Se heredan los nombres, los gestos,

se heredan los ojos tristes

(todos mis órganos tienden particularmente a la tristeza).

Se heredan las casas, los terrenos,

la misma tierra pasa de mano en mano,

de puerta en puerta,

de corazón en corazón.

من عائلة إلى عائلة

يورث الحب.

حب بالفانيلا،

برغوة البحر،

وملح الصخر

وكريمات الجسد بنكهة الخنزير.

يورث الكره.

يورث الغضب

واللغة الأم

والاتفاق.

تكتم الأسرار إلى القبر وما  بعده.

تورث الأسماء والحركات،

تورث العيون الحزينة

(وكم تميل أعضائي كلها إلى الحزن).

تورث المنازل والأراضي،

تنتقل التربة من يد ليد

ومن باب لباب

 

ومن قلب لقلب. 

ماريا تشوزا

ماريا تشوزا (سينالوا، 1994)، شاعرة مكسيكية من الجيل الجديد، صدرت قصائدها في مجموعة من المجلات الأدبية والشعرية، من قبيل "لاكارتينا" و"تييرا أدينترو"، وعلى مواقع مختصة على الإنترنيت. نال ديوانها الأول Campos no elíseos على جائزة أليخاندرو أورا للشعر الشبابي. تتابع ماريا تشوزا دراساتها العليا في جامعة أغواسكاليينتيس المستقلة، شعبة الآداب الهسبانية، وتشرف على تنشيط مجموعة من النوادي والورشات الأدبية لفائدة التلاميذ والطلبة.