شعراء من العالم

لحم القربان

A pair of crumpled muddy jeans
lies on the street unusually after a rain
looking like a weather-beaten face
no one knows it is the remain
of violence or harm or just plain abandoned

A host of people with weary faces waiting for the bus
swarm at the station on time everyday
Whenever a bus comes
the crowd is stirred, as if
a flock of raptors dashing toward sacrificial meats

This morning, unusually,
my impaired vision sees that
the darkest part of fate keeps pace with
a sacrificial meat running into its doom

       Trans. by Tim Lilburn and Xuan Yuan and the author

سروال جينز منكمش ملطخ بالوحل
ملقى في الشارع على نحو غير عادي بعد المطر
يشبه وجها أكل عليه الطقس وشرب
لا أحد يعرف إن كان بعض بقايا
عنف ما، أو حادث مؤذ، أو فقط ببساطة مرميا هناك.

جمع من الناس ذوي وجوه متعبة ينتظرون الحافلة
يحتشدون داخل المحطة في الوقت ذاته كل يوم
كلما جاءت حافلة
تحرَّك الجمع، كما لو
سرب طيور جارحة يندفع نحو لحوم قرابين.

هذا الصباح، وعلى غير العادة
تلمح رؤياي المعطوبة
جانب القدَر الاكثر قتامة يجاري
لحم قربان يغذ الخطى نحو هلاكه.

ترجمة نور الدين الزويتني

زهاو سي