شعراء من العالم
1972
Ella fue la mujer de mi vida, pero pasó,
y no encontré una imagen para explicarlo,
hasta que miré aquella niña de napalm
huyendo de su aldea vietnamita
El templo Cao Dai destruido,
los árboles como antorchas,
su ropa de algodón quemada
Observo la antigua foto de Kim Phuc
y pienso: ¡Cómo te parecés a esa villa!
Y no paro de correr
هي كانت امرأة حياتي، لكنها زالت،
ولم أجد صورة لأشرح ذلك،
حتى نظرت إلى طفلة النابالم تلك
وهي هاربة من قريتها الفيتنامية
معبد كاو داي مدمَّر
الأشجار كأنها مشاعل
ثيابها القطنية محروقة
وأنا ألاحظ صورة كيم فوك القديمة
فكرت: كم تُشبهين تلك المدينة؟
فلا أتوقف عن الركض
ترجمها من الإسبانية ( كوستا ريكا) : على بونوا
راندال روكي
راندال روكي: كاتب وشاعر من كوسطاريكا، من مواليد سنة 1977. صدرت له عدة كتب ما بين الشعر والنثر ومن بينها: «حين تتكلم الحباحب» (مجموعة قصصية، 1998)؛ «دليل العاشقين» (ديوان شعري، 2003)؛ «نجوم من خشب» (قصائد، 2007)؛ «غراميات منزلية» (قصائد مصورة، 2009)؛ «أهلة رمضان واستعارات أخرى» (قصص، 2014)... كما نُشرت له عدة أعمال أدبية في أنطولوجيات صدرت في كل من إيطاليا، مقدونيا والأرجنتين.