شعراء من العالم

نبتة خَنّاق الذباب

I am five,
    Wading out into deep

Sunny grass,Unmindful of snakes
   

& yellowjackets, out
To the yellow flowersQuivering in sluggish heat.
   

Don't mess with me
 

'Cause I have my Lone RangerSix-shooter. I can hurt
    You with questions
 

Like silver bullets.The tall flowers in my dreams are
   

Big as the First State Bank,
& they eat all the peopleExcept the ones I love.
   

 They have women's names,
 

With mouths like whereBabies come from. I a five.
    I'll dance for you
 

If you close your eyes. NoPeeping through your fingers.
   

I don't supposed to be
This close to the tracks.One afternoon I saw 
   

What a train did to a cow.
 

Sometimes I stand so closeI can see the eyes
    Of men hiding in boxcars.
 

Sometimes they wave& holler for me to get back. I laugh
   

When trains make the dogs
Howl. Their ears hurt.I also know bees
   

Can't live without flowers.
 

I wonder why DaddyCalls Mama honey.
    All the bees in the world
 

Live in little white housesExcept the ones in these flowers.
   

 All sticky & sweet inside.
I wonder what death tastes like.Sometimes I toss the butterflies
   

Back into the air.
 

I wish I knew whyThe music in my head 
    Makes me scared.
 

But I know thingsI don't supposed to know.
   

 I could start walking
& never stop.These yellow flowers
   

Go on forever.
 

Almost to Detroit.Almost to the sea.
    My mama says I'm a mistake.
 

That I made her a bad girl.My playhouse is underneath
   

 Our house, & I hear people
Telling each other secrets.

في الخامسة أنا،

   أتوغل في

 

عمق العشب المُشمس،

 

غير عابئة بالثعابين

    & الزنابير الصُّفر،

 

أتطاول نحو الأزهار الصفراء

 

المرتجفة في الحرارة الثقيلة.

    لا تتجرأْ علي

 

لديّ مسدس

 

سُدادسي الطلقات. قد أرديك جريحا

بأسئلتي الشبيهة

 

برصاص فضي.

 

الأزهار السامقة في أحلامي كبيرةٌ

   مثل مبنى الفيرست ستيت بانك (بنك الدولة)،

 

وتلتهمُ الجميعَ

 

ما عدا الذين أحبهم.

    جميعهم يحملون أسماء نساء،

 

بأفواه كالتي

 

يخرج منها الأطفال. أنا ابنة الخمس سنين.

    سأرقص لكم

 

إن أغمضتم أعينكم. لا

 

تسترقوا النظر خلال أصابعكم.

    لا ينبغي أن أكون

 

قريبة هكذا من الطريق.

 

ذات ظهيرة شاهدت

    ما فعله قطار ببقرة.

 

أحيانا أكون قريبة جدا

 

حتى إني لَأَرى أعين

    الرجال المتخفين داخل عربات النقل.

 

أحيانا يلوّحون لي

 

ويصيحون بي لأعود من حيث أتيت. أضحك

    عندما القطارات تجعل الكلاب

 

تعوي. آذانها تؤلم.

 

أعرف أيضا أن النحل

    لا يستطيع العيش دون زهر.

 

وأتساءل لِمَ أبي

 

يسمي أمي عسلا.

    كل النحل في كل العالم

 

يسكن بيوتا بيضاء صغيرة

 

ما عدا نحل هذه الأزهار.

    لزوجة تامة وحلاوة في الداخل.

 

أتساءل ما طعم الموت.

 

أحيانا أقذف الفراشات

    إلى الهواء.

 

أتمنى لو أعرف

 

لم الموسيقى التي في رأسي

    تخيفني.

 

على أني أعرف أشياء

 

لا ينبغي لي أن أعرفها.

   قد أنطلق ماشيةً

 

ولا أتوقف أبدا.

 

هذي الأزهار الصفراء

تمتد إلى ما لا نهاية.

 

تقريبا حتى مدينة ديترويت.

 

تقريبا حتى البحر.

    أمي تعتبرني خطأ.

 

وتعتبرني السبب في تحوّلها إلى امرأة سيئة.

 

مسرح ألعابي موجود أسفل

   بيتنا، ومن هناك أسمع الناس

 

يتبادلون الأسرار.

 

 

يوسف كومونياكا

  : يوسف كومنياكا شاعر أمريكي ولد سنة 1949 ببوغالوسا بولاية لويزيانا. ترعرع مع بداية صعود حركة الحقوق المدنية وشارك في حرب فيتنام مما كان له أثر كبير على تجربته الشعرية التي انطلقت سنة 1973.